срочно в номер

 
Ближайшая трансляция 
 
22 августа

14.00 мск. - Папа прочтет молитву ангелус, Кастельгандольфо
 
 
 
 

фоторепортаж


Отдохнувший Папа в шляпе сатурно, 4 августа

Поиск

 
Сентябрь, 2010
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

О чем просил молиться Папа

Интенции Святейшего Отца на май 2010
Печать E-mail
25.09.2006 г.

С послами в Кастель Гандольфо - 25 сентября

Предать забвению вражду
Обращение к послам мусульманского большинства

25 сентября с.г., в Швейцарском зале апостольского дворца Кастель Гандольфо, Святейший Отец Бенедикт XVI принял президента Папского совета по межрелигиозному диалогу кардинала Поля Пупара вместе с некоторыми представителями мусульманских общин Италии.

На встрече присутствовали также послы из стран с мусульманским большинством, аккредитованные при Святом Престоле. После приветственного слова кардинала Пупара Папа произнес:

Г-н кардинал,
дамы и господа послы,
дорогие друзья мусульмане,

Я счастлив принимать вас на этой встрече, организованной по моему желанию, дабы укрепить узы дружбы и солидарности между Святым Престолом и мусульманскими общинами мира. Благодарю г-на кардинала Поля Пупара, председателя Папского совета по межрелигиозному диалогу, за слова, с которыми он ко мне обратился, а также всех вас за то, что ответили на мое приглашение.

Обстоятельства, вызвавшие нашу встречу, хорошо известны. Я уже имел возможность говорить о них на прошлой неделе. В этом особом контексте мне хотелось бы сегодня подтвердить свое полное и глубокое уважение, которое я питаю к верующим мусульманам, напоминая, что в этой связи утверждает II Ватиканский Собор, слова, составляющие для Католической Церкви Magna Charta исламо-христианского диалога: «Церковь с уважением относится и к мусульманам, поклоняющимся Единому Богу, Живому и Сущему, милосердному и всемогущему, Творцу неба и земли, говорившему к людям, определениям Которого, даже сокровенным, они всей душой стремятся подчиниться, как подчинился Богу Авраам, на которого охотно ссылается исламская вера» (Декларация «Nostra aetate», п. 3). Решительно настроившись на эту перспективу, с самого начала моего понтификата я выразил пожелание, чтобы продолжали укрепляться мосты дружбы с верными всех религий, особо оценив развитие диалога между мусульманами и христианами (ср. Речь на аудиенции для представителей христианских Церквей и церковных общин, и других религиозных традиций, 25 апреля 2005 г.). Как я подчеркнул в Кельне, в прошлом году, «межрелигиозный и межкультурный диалог между христианами и мусульманами не может сводиться к какой-то временной акции, потому что этот диалог действительно является жизненной необходимостью, от которой в значительной степени зависит наше будущее» (Речь на аудиенции для представителей мусульманских общин, 20 августа 2005 г.). В этом мире, одной из характерных черт которого является релятивизм и который слишком часто исключает трансцендентность из универсальности разума, мы остро нуждаемся в подлинном диалоге между религиями и культурами, в диалоге, способном помочь нам вместе преодолеть все напряжения, в духе плодотворного сотрудничества. Продолжая дело, начатое моим предшественником, Папой Иоанном Павлом II, я горячо желаю, чтобы доверительные отношения, которые установились между христианами и мусульманами в течение долгих лет, не только продолжались, но и развивались в духе искреннего и уважительного диалога – диалога, основанного на подлинном взаимном знакомстве, которое с радостью признает общие религиозные ценности и с честностью принимает во внимание и уважает различия.

Диалог между религиями и между культурами необходим для того, чтобы вместе строить сообщество мира и братства, которого страстно желают все люди доброй воли. В этой области наши современники ждут от нас красноречивого свидетельства, способного показать всем ценность религиозного измерения существования. А также, оставаясь верными учению своих собственных религиозных традиций, христиане и мусульмане должны учиться работать вместе, как это уже происходит в различных общих начинаниях, чтобы избежать любой формы нетерпимости и противостоять любой демонстрации насилия; кроме того, необходимо, чтобы мы, религиозные власти и политические лидеры, руководили ими и поощряли их действовать таким образом. Действительно, Собор напоминает в этой связи: «Хотя в течение веков между христианами и мусульманами возникали немалые разногласия и вражда, Священный Собор призывает всех предать забвению прошлое и искренне стремиться к взаимопониманию, а также совместно оберегать и поддерживать ради всех людей социальную справедливость, нравственные ценности, мир и свободу» (Декларация «Nostra aetate», п. 3). Уроки прошлого должны нам, следовательно, помочь искать пути примирения, чтобы, уважая идентичность и свободу каждого, мы начали плодотворное сотрудничество, служащее всему человечеству. Как утверждал Папа Иоанн Павел II в своей памятной речи к молодежи, в Касабланке в Марокко, «уважение и диалог требуют взаимности во всех областях, прежде всего в том, что касается фундаментальных свобод, и особым образом – религиозной свободы. Они способствуют миру и согласию между народами» («Insegnamenti di Giovanni Paolo II», VIII, 2, 1985, pag. 501).

Дорогие друзья, я глубоко убежден, что при сегодняшнем положении мира обязательство вместе противостоять вызовам, возникающим перед человечеством, является для христиан и мусульман велением времени; особенно это касается защиты и утверждения достоинства человека и проистекающих из этого прав. В то время как растут угрозы против человека и против мира, вновь и вновь утверждая центральность человека и работая без устали, дабы к человеческой жизни всегда проявлялось уважение, христиане и мусульмане показывают свое повиновение Творцу, воля Которого состоит в том, чтобы все люди жили с тем достоинством, которое Он им дал.

Дорогие друзья, я желаю от всего сердца, чтобы милосердный Бог направлял наши шаги на путях взаимного и все более правильного понимания. В то время как мусульмане начинают духовный путь месяца Рамадан, сердечно поздравляю всех с пожеланием, дабы Всемогущий даровал им спокойную и мирную жизнь. Да наполнит Бог мира изобилием Своих Благословений вас и общины, которые вы представляете!

 Перевод:София Халходжаева  Agnuz

© Copyright 2006 - Libreria Editrice Vaticana  

 
« Пред.   След. »