Benedetto XVI - Papst.pro
 

срочно в номер

 
Ближайшие трансляции
 
28 февраля
19.30 по мск. - вылет в Кастель Гандольфо
23.00 по мск. - конец понтификата Бенедикта XVI 

 

фоторепортаж


Ветренный Милан 2012

Поиск

 
Март, 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Печать E-mail
11.07.2012 г.

Папа слушает Бетховена в Кастель Гандольфо
, 11 июля
 
Симфония мира еще не исполнена
Надо вслушиваться друг в друга
 
В 18.00 в среду 11 июля 2012, во дворике Апостольского дворца в Кастель Гандольфо состоялся концерт, посвященный Святейшему Отцу и приуроченный к празднику св. Бенедикта аббата, покровителя Европы. Инициатором концерта выступил президент Италии Дж. Наполитано, увидевший ранее в Рамалле смешанный арабо-еврейский оркестр и вдохновившийся идеей сделать Папе приятное, учитывая любовь Папы к мирным инициативам, классической музыке и высокий исполнительский уровень  West-Eastern Divan Оркестра под руководством маэстро Баренбойма. В летней резиденции понтификов оркестр исполнил 6 и 5 симфонии Бетховена.  

Господин президент,
Досточтимые братья,
Уважаемые Дамы и Господа,

нам довелось пережить, благодаря услышанному, мгновения поистине волнующие и наполненные духовным опытом, и мы благодарны за это Господу.  

Хочу выразить искреннюю признательность маэстро Даниэлю Баренбойму и всем музыкантам West-Eastern Divan Оркестра, которые в ходе своего летнего турне любезно пожелали  подарить мне этот концерт в день праздника св. Бенедикта. Таким образом, я получил возможность не только вживую насладиться их великолепным исполнением, но и оказаться непосредственно причастным к их пути, который 30 лет назад начали именно Вы, маэстро, вместе с ныне покойным г-ном Эдуардом Саидом. Сердечно приветствую президента итальянской Республики, достопочтенного Джорджо Наполитано, которому я благодарен за его присутствие и за то, как он сам загорелся этой идеей. И моя признательность адресована также кардиналу Равази, предварившему концерт тремя красивыми и выразительными цитатами. Обращаю мое приветствие к другим представителям властей и ко всем вам, дорогие друзья.

Вы можете представить, насколько я был рад принять такой оркестр как этот, рожденный на почве убежденности и, более того, опыта, что музыка сближает людей поверх любых барьеров, поскольку музыка является гармонией различного, как концерт каждый раз начинается с «ритуала» настройки.  Из многообразия тембров различных инструментов может возникнуть симфония (со-звучие, от греч. συμφωνία, прим. пер.). Но это происходит не по волшебству и не автоматически! А только благодаря усердию дирижера и каждого отдельного музыканта. [Их] терпеливому, изнурительному труду, требующему времени и жертв, необходимости усиленно вслушиваться друг в друга, избегая чрезмерной саморекламы и предпочитая достижение лучшего совместного звучания.

Когда я говорю об этом, мысли обращаются к великой симфонии мира между народами, которая еще никогда не была целиком исполнена. Мое поколение, к которому принадлежат и родители маэстро Баренбойма, пережило трагедию Второй Мировой Войны и Шоа. И очень показательно, что Вы, маэстро, после того, как достигли в музыке высот мастерства, пожелали дать жизнь такому проекту, как West-Eastern Divan Оркестр: где вместе играют музыканты из Израиля, Палестины и других арабских стран; люди еврейской, мусульманской и христианской религий. Многочисленные, заслуженные Вами и этим оркестром награды, демонстрируют, что вы совмещаете высокий профессионализм с духовной и этической ролью. Что мы и услышали сегодня вечером, в «Пятой» и «Шестой» симфонии Людвига ван Бетховена.  
 
И в этом выборе, в этом сочетании мы можем увидеть интересный для нас смысл. Две знаменитейшие симфонии живописуют две стороны человеческой жизни: драму и безмятежность, борьбу человека с враждебной судьбой и просветленное погружение в буколическую среду. Бетховен работал над этими произведениями, особенно над их завершением, почти одновременно. Так что впервые они были даже исполнены вместе, как и сегодня вечером, на памятном концерте 22 декабря 1808 года в Вене. И сегодня я хотел бы выступить с призывом: чтобы достичь мира, надо идти к этому, оставив насилие и сложив оружие, изменяясь лично и всем вместе, ведя диалог с терпеливым поиском возможных соглашений. 

Поблагодарим же от всего сердца маэстро Баренбойма и West-Eastern Divan Оркестр за то, что они дали нам свидетельство такого пути. Обращаю к каждому из них пожелание всего наилучшего и просьбу - через  универсальный язык музыки продолжать сеять в мире надежду на мир. Спасибо и доброго вечера всем!

перевод: Ричард Павлов, Ратцингер-Информ
 
 
С президентом Италии - инициатором концерта
 
« Пред.   След. »
 
п»ї
Сайт знакомств на мэйл.ру
generic cialis 20mg