Benedetto XVI - Papst.pro
 

срочно в номер

 
Ближайшие трансляции
 
28 февраля
19.30 по мск. - вылет в Кастель Гандольфо
23.00 по мск. - конец понтификата Бенедикта XVI 

 

фоторепортаж


Ветренный Милан 2012

Поиск

 
Март, 2017
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
Печать E-mail
14.09.2012 г.
 
В аэропорту "Рафик Харири", Бейрут, 14 сентября
 
Показать всему Востоку 
Равновесие хрупко, сотрудничество возможно

Господин президент Республики,
господа президенты Парламента и Совета министров,
дорогие Ваши Преосвященства,
члены дипломатического корпуса,
присутствующие гражданские и религиозные власти, дорогие друзья!

Я был рад, г-н президент, ответить на любезное приглашение, с которым вы обратились ко мне, приехать в вашу страну, и на аналогичный призыв патриархов и католических епископов Ливана. Это двойное приглашение демонстрирует, если угодно, двойную цель моего визита в вашу страну. Он подчеркивает превосходные отношения, издавна существующие между Ливаном и Святым Престолом, и предполагает содействовать их укреплению. Кроме того, этот визит является ответом на тот, что вы нанесли мне в Ватикане в ноябре 2008 года и, совсем недавно, - в феврале 2011, через девять месяцев после того, как нас посетил г-н премьер министр.

Как раз во время второй нашей встречи была освящена величественная статуя Св. Марона* (основателя маронитской Церкви, прим. пер.). Ее безмолвное присутствие на фасаде Базилики Св. Петра служит постоянным напоминанием о Ливане, в том самом месте, где покоятся останки апостола Петра. Она служит выражением векового духовного наследия, подтверждая верность ливанцев первому из Апостолов и его преемникам. Чтобы засвидетельствовать свое глубокое почтение Симону Петру, маронитские Патриархи берут второе имя Бутрус (араб. Петр, прим. пер.) Отрадно видеть, как из Петрова святилища св. Марон выступает неустанным заступником за вашу страну и весь Ближний Восток. Заранее благодарю вас, г-н президент, за все усилия, направленные на то, чтобы мое пребывание среди вас было успешным.
 
Еще одна причина моего визита - подписание и передача пост-синодального апостольского Обращения специальной Ассамблеи Синода Епископов по Ближнему Востоку «Ecclesia in Medio Oriente». Речь идет о важном церковном событии. Я благодарю всех католических патриархов, собравшихся здесь, в особенности патриарха на покое, дорогого кардинала Насраллу Бутруса Сфейра и его преемника, патриарха Бешара Бутруса Раи. Братски приветствую всех епископов Ливана, а также тех, кто прибыл, чтобы помолиться вместе со мной и получить из рук Папы этот документ. Через них я отечески приветствую всех христиан Ближнего Востока. Предназначенное для всего мира, Обращение рассчитано на то, чтобы стать для них дорожной картой на годы вперед. Кроме того, я рад возможности встретиться в эти дни с многочисленными представителями католической общины вашей страны, служить литургию и молиться вместе с ними. Их присутствие, их усердие и свидетельство - признанный и ценный вклад в повседневную жизнь всех обитателей вашей возлюбленной родины. Я также рад с почтением приветствовать православных  патриархов и епископов, пришедших встретить меня, равно как и представителей различных религиозных общин Ливана. Ваше присутствие, дорогие друзья, свидетельствует о почтительном отношении и желании развивать сотрудничество при общем взаимном уважении.  Благодарю вас за ваши усилия, и я уверен, что вы продолжите искать пути единства и согласия. Я не забыл о печальных и болезненных событиях, долгие годы терзавших вашу прекрасную страну. Благополучное совместное существование всех ливанцев должно показать всему Ближнему Востоку и остальному миру, что внутри одной нации может быть налажено сотрудничество между различными Церквами: всех членов единой католической Церкви, в общности братского духа, - с другими христианами и, в то же время, сосуществование и уважительный диалог между христианами и их братьями в других религиях.

Как и я, вы знаете, что это равновесие, которое повсюду ставится в пример, чрезвычайно хрупко. Иногда оно рискует рухнуть, когда отношения натянуты как тетива или, что нередко, когда попадает под давление интересов чуждых и враждебных ливанской гармонии и доброте. Здесь требуется проявить настоящую сдержанность и большую мудрость. И разум должен возобладать над страстями одностороннего порядка ради общего блага. Великий царь Соломон, которого признавал Хирам, царь Тира (финикийский город на терр. современного Ливана, прим. пер.) не считал ли, что мудрость является высшей добродетелью? Поэтому он настойчиво просил ее у Бога, и Бог дал ему сердце мудрое и разумное (1 Re 3, 9-12).   

Я также прибыл, чтобы сказать, как важно присутствие Бога в жизни каждого, и насколько возможность жить совместно - то сосуществование, о котором желает свидетельствовать ваша страна, будет всепроникающей, только если основывается на радушии и благожелательности по отношению к другим, если оно коренится в Боге, который хочет, чтобы все люди были братьями. Знаменитое ливанское равновесие, если хочет продолжать оставаться реальностью, может длиться только благодаря доброй воле и стараниям всех ливанцев. Только тогда оно будет образцом для жителей всего региона и целого мира. Речь идет не только о человеческих усилиях, но о даре Божьем, который нужно испрашивать с настойчивостью, сохранять любой ценой и решительно укреплять. 

Связи между Ливаном и преемником Петра – историчны и глубоки. Г-н президент и дорогие друзья,  я прибываю в Ливан как паломник мира, как друг Бога и друг людей. «سَلامي أُعطيكُم»* - «Мир Мой даю вам», говорит Христос (Gv 14,27). И через вашу страну я сегодня вхожу символически во все страны Ближнего Востока, как паломник мира, как друг Бога и всех жителей всех стран этого региона, какой бы ни была их принадлежность и их вера. И им тоже Христос говорит  «سَلامي أُعطيكُم». Ваши радости и горести постоянно присутствуют в молитве Папы, и я прошу Бога сопутствовать вам и утешать вас. Могу заверить, что я особенно молюсь о  тех, кто страдает в этом регионе, их так много. Статуя св. Марона напоминает мне, чем вы живете и что претерпеваете.

Г-н президент, я знаю, что в вашей стране меня ждет прекрасный, горячий прием, уготованный брату, которого любят и уважают. Я знаю, что ваша страна желает достойно воплотить ливанское «Ahlan wa Sahlan»*. Это уже достигнуто и дальше будет только больше. Я счастлив, что я здесь с вами. Да благословит Бог вас всех. (لِيُبَارِك الربُّ جميعَكُم ). Спасибо. 

перевод: Ричард Павлов, Ратцингер-Информ

Примечание
•    سَلامي أُعطيكُم – salạmy ạủʿṭykum – «Мир Мой даю вам» (араб.)
•    освящение статуи св. Марона состоялось в Ватикане 23 февраля 2011 года
•    «Ahlan wa Sahlan» - добро пожаловать, формула арабского гостеприимства
 

Мусульманки Ливана приветствуют Римского Папу на улицах Бейрута
 
« Пред.   След. »
 
п»ї
Дятьково секс на один раз без регистрации
generic cialis 20mg