Benedetto XVI - Papst.pro
 

срочно в номер

 
Ѕлижайшие трансл€ции
 
28 феврал€
19.30 по мск. - вылет в  астель √андольфо
23.00 по мск. - конец понтификата Ѕенедикта XVI 

 

фоторепортаж


¬етренный ћилан 2012

ѕоиск

 
ћарт, 2017
ѕн ¬т —р „т ѕт —б ¬с
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
ѕечать E-mail
16.09.2012 г.
 
Ќа мессе в Ѕейруте, 16 сент€бр€
 
ƒела€сь рабом, отдава€сь нам
“айна, которую трудно прин€ть

 
ѕроповедь Ѕенедикта XVI на мессе в бейрутском районе City Center Waterfront, произнесенна€ 16 сент€бр€ в воскресенье.

ƒорогие брать€ и сестры, 

ЂЅлагословен Ѕог и ќтец √оспода нашего »исуса ’ристаї (Ef 1,3). ƒа будет он благословен в этот день, когда € имею радость быть здесь с вами, в Ћиване, чтобы передать епископам вашего региона јпостольское пост-синодальное обращение  Ecclesia in Medio Oriente!  я сердечно благодарю ≈го ѕреосв€щенство Ѕешара Ѕутруса –аи за добрые слова приветстви€. ѕриветствую других патриархов и епископов восточных ÷ерквей, латинских епископов смежных областей, а также кардиналов и епископов, прибывших из других стран. — большим чувством  приветствую всех вас, дорогие брать€ и сестры Ћивана и других стран всего этого возлюбленного региона Ѕлижнего ¬остока, прибывших, чтобы вместе с преемником ѕетра прославить »исуса ’риста расп€того, умершего и воскресшего.  роме того, обращаю мое почтительное приветствие к президенту –еспублики и другим ливанским власт€м, ответственным лицам и членам иных религиозных традиций, пожелавшим присутствовать здесь этим утром.

¬ это воскресенье, когда ≈вангелие вопрошает нас об истинной сущности »исуса, мы переносимс€ вместе с его учениками на дорогу, ведущую к селени€м в районе  есарии ‘илипповой.  Ђј вы за кого почитаете ћен€?ї (Mc 8,29), спрашивает их »исус. ¬рем€ дл€ этого вопроса выбрано не случайно. ƒл€ »исуса наступает переломный момент в его жизни. ќн восходит к »ерусалиму, к тому месту, где совершитс€, посредством креста и воскресени€, центральное событие нашего спасени€.  роме того, в »ерусалиме, в итоге всех этих событий, родитс€ ÷ерковь. » когда, в решающий момент, »исус спрашивает сперва учеников: Ђ«а кого почитают ћен€ люди?ї  (Mc 8,27), - их ответы различаютс€: за »оанна  рестител€, за »лию, за одного из пророков. » сегодн€, как на прот€жении веков, те, кто так или иначе встретил »исуса на своем пути дают собственные ответы. Ёто зацепки, которые могут позволить добратьс€ до истины. » хот€ они не об€зательно будут ложными, но остаютс€ все же неудовлетворительными, поскольку не достигают сердцевины личности »исуса. “олько тот, кто решилс€ идти за ним его пут€ми, жить в причастности к нему в общине учеников, может иметь о нем достоверное знание. »менно тогда ѕетр, живший какое-то врем€ с »исусом, дает свой ответ: Ђ“ы ћесси€*ї (Mc 8,29). ќтвет правильный, вне вс€кого сомнени€, но все еще недостаточный, поскольку »исус чувствует необходимость уточнить его. ќн предвидит, что люди могут воспользоватьс€ таким ответом дл€ целей, которых он не ставил, чтобы питать на его счет пустые, ложные надежды. ќн не дает себ€ запереть в единичных атрибутах освободител€ человечества, ожидаемого многими.

ќбъ€вл€€ своим ученикам, что он должен пострадать, быть предан смерти прежде воскресени€, »исус хочет дать им пон€ть, кто ќн есть на самом деле. ћесси€ страдалец, ћесси€ раб, а не всемогущий политик освободитель. ќн есть —луга, послушный воле ќтца своего вплоть до того, что расстаетс€ с жизнью. Ёто то, что возвещал еще пророк »саи€ в первом чтении. —ледовательно, »исус идет против ожиданий, возлагаемых на него многими. ≈го за€вление шокирует и приводит в замешательство. » чувствуетс€  протест ѕетра, который уговаривает его, не жела€ дл€ ”чител€ страдани€ и смерти. »исус суров с ним, и дает пон€ть, что кто хочет быть его учеником должен прин€ть бытие раба, как ќн сам соделалс€ —лугою.  

—тать последователем »исуса, означает вз€ть свой крест, чтобы идти за ним его неудобными пут€ми, не по дороге власти или славы земной, а ведущими к необходимости пожертвовать собой и лишитьс€ жизни ради ’риста и ≈вангели€, дабы спасти ее. ѕотому что мы уверены, это - путь к воскресению, к истинной жизни и окончательной встрече с Ѕогом. –ешение сопровождать »исуса ’риста, сделавшегос€ —лугой дл€ всех, требует [искать] все большей близости с Ќим, вслушиватьс€ внимательно в его —лово, черпа€ в нем вдохновение дл€ своих поступков. ќбъ€вл€€ √од веры, который начнетс€ 11 окт€бр€, € хотел, чтобы каждый верующий мог заново утвердитьс€ на этом пути обращени€ сердца. ѕоэтому € гор€чо рекомендую вам в течение всего этого года погружатьс€ в размышлени€ о вере, чтобы сделать ее более сознательной и укрепить вашу приверженность ’ристу »исусу и его ≈вангелию.  

Ѕрать€ и сестры, дорога, по которой »исус желает нас вести Ц это дорога надежды дл€ всех. —лава »исуса раскрываетс€ в тот момент, когда в своей человечности он демонстрирует больше всего слабости, особенно в ¬оплощении и на кресте. “аким образом, Ѕог про€вл€ет свою любовь, дела€сь рабом, отдава€сь нам. Ќе это ли необычайна€ тайна, которую порой трудно прин€ть? —ам апостол ѕетр пон€л ее только намного позже.

¬о втором чтении, св. »аков напомнил нам, что следование »исусу как таковое, чтобы быть насто€щим, требует конкретных дел. Ђя покажу тебе веру мою из дел моихї (Gc 2,18).  ќт ÷еркви решительно требуетс€ служить, а от христиан быть истинными служител€ми по образу »исусову. —лужение €вл€етс€ тем, что определ€ет учеников ’риста (ср. Gv 13,15-17). ѕризвание  ÷еркви и христиан Ц служить, как делал сам √осподь, безвозмездно и всем без различи€. ј значит, служить справедливости и миру на земле, где насилие все шире раскидывает жуткий шлейф смертей и разрушений, нужно безотлагательно, чтобы трудитьс€ на благо братского общества, дл€ созидани€ общности!
 
ƒорогие брать€ и сестры, € особенно молю √оспода дать этому региону Ѕлижнего ¬остока служителей мира и согласи€, чтобы все могли жить спокойно и с достоинством. Ёто основное свидетельство, которое христиане должны давать здесь в сотрудничестве со всеми людьми доброй воли. ѕризываю всех вас трудитьс€ ради мира.  аждого на своем уровне и там, где он находитс€. —лужение также должно быть в центре жизни самой христианской общины. ¬с€ка€ об€занность, люба€ должность в ÷еркви в первую очередь €вл€ютс€ службой Ѕогу и брать€м! » в таком духе  все крещеные должны относитьс€ друг к другу, особенно усердству€ ради бедных, отверженных, тех кто страдает, чтобы сохран€лось неотчуждаемое достоинство каждой личности.
 
ƒорогие брать€ и сестры, страдающие телом или душой, ваше страдание не напрасно! ’ристос —луга сделалс€ близок всем страждущим. ќн находитс€ р€дом с вами. ѕусть вам удастс€ обрести на своем пути братьев и сестер, дающих конкретные доказательства его люб€щего присутстви€, которым он вас не оставит. Ѕудьте полны надежды ради ’риста.

» все вы, брать€ и сестры, пришедшие, чтобы участвовать в этой литургии, старайтесь все более уподобл€тьс€ √осподу »исусу, “ому, что соделал себ€ —лугой дл€ всех ради жизни мира. ƒа благословит Ѕог Ћиван и все народы этого возлюбленного региона Ѕлижнего ¬остока и уделит им дар своего мира. јминь. 

перевод: –ичард ѕавлов, –атцингер-»нформ

ѕримечани€
Х    “ы ћесси€ - —инод. перевод: Ђ“ы ’ристосї (Mc 8,29)
 
 
« ѕред.   —лед. »
 
пїњ
–Ш–љ—В–Є–Љ –Ј–љ–∞–Ї–Њ–Љ—Б—В–≤–∞ –≤ –µ–ї–Є–Ј–∞—А–Њ–≤–Њ
generic cialis 20mg