Benedetto XVI - Papst.pro
 

срочно в номер

 
Ближайшие трансляции
 
28 февраля
19.30 по мск. - вылет в Кастель Гандольфо
23.00 по мск. - конец понтификата Бенедикта XVI 

 

фоторепортаж


Ветренный Милан 2012
Печать E-mail
19.12.2005 г.

архиепископ Тадеуш Кондрусевич 18 декабря 2005 года

Как Бенедикт XVI читал по-русски
Эксклюзивное интервью с митрополитом Тадеушем Кондрусевичем

Глава российских католиков любезно согласился рассказать нашим читателям о своих встречах со Святейшим Отцом. Владыка дал аудиенцию руководителю проекта "Ратцингер-Информ" в своей резиденции на Бауманской улице.

Первая встреча

- Из всех священников, чьи проповеди мне удалось услышать, Вы, владыка, единственный регулярно цитируете и упоминаете Папу Ратцингера. Мне показалось, что Вы по настоящему цените и любите этого человека.

- Ну, во-первых, он - предстоятель нашей Церкви поэтому я, как епископ и как священник, всегда должен относится с уважением и любить его как предстоятеля. Но, может быть, в моем случае это - нечто другое, ведь я знаю этого человека уже очень давно. Первый раз наша неофициальная, а точнее - заочная, встреча произошла в 1991 году и была для меня очень важна. Тогда я только приехал в Москву, и мы с небольшой группой паломников (нас было человек 12) поехали в Фатиму. А там возникла идея встретиться с сестрой Лючией*, то есть поехать в Коимбру. Однако на это обязательно нужно разрешение префекта Конгрегации вероучения. Я конечно знал, что префект Конгрегации это кардинал Йозеф Ратцингер, но до этого с ним еще не имел личной встречи, хотя и видел его на Синоде епископов в 1990-м году.

И вот я звоню из Португалии в Рим, чтобы обратиться к кардиналу Ратцингеру, но мне говорят - его нет, он приболел. Я говорю, что приехал из России и хотел бы получить это разрешение на встречу с сестрой Лючией, ведь следующего раза может не быть. Я сказал - очень прошу, и хотя он болен был тогда, с ним связались, и он дал это разрешение. Оно пришло по факсу, и так я, благодаря кардиналу Ратцингеру, впервые встретился с ясновидящей из Фатимы. Это была незабываемая встреча. Сестра не могла поверить, что я - епископ из России, католический епископ из Москвы, для нее это было что-то особенное, она говорила, вот - исполняется фатимская проповедь* в отношении России.

Совместная работа

- У первой встречи было продолжение?

- Потом нам надо было готовить литургическую литературу на русском языке. А все формулы таинств утверждаются Папой. Но прежде они проходят, образно говоря, экспертизу в Конгрегации доктрины веры, то есть должны опять же пройти через кардинала Ратцингера. Переводили с латыни, но в Риме русский знали в основном люди старшего поколения, то есть их язык уже устарел. Хорошо сегодня есть русские священники, которые там учатся. Стало больше студентов - с Беларуси, с Украины, из России есть, а это, считайте, мы начинали 10 лет назад. Поэтому иногда перевод и согласование у нас надолго затягивались. И я как-то сказал кардиналу Ратцингеру - вы понимаете, литургической литературы на русском языке вообще нет, мы как-то должны торопиться, люди ждут! И он тогда это понял, и мы, в итоге, нашли хороший способ взаимодействия.

Далее на многих Синодах епископов я его видел - было замечательно: как человек четко и ясно выражает свою мысль. И когда я бывал в Риме, в Ватикане его можно было встретить в простой сутане священника, без всяких там кардинальских "нашивок", в рабочей такой "форме"… Он подходил: "Ну как дела идут, как там в России? Как отношения с Православной Церковью? Как с обществом, с властями?" Он всегда очень интересовался.

Далее пришел момент перевода Катехизиса на русский язык. Тут, может быть, началось самое интересное. Я приехал к нему, сказал, что мы хотим переводить Катехизис - потому что опять он должен его утвердить. Я ему рассказал нашу концепцию перевода - с привлечением зарубежных богословов, которые знают русский язык, особенно из иезуитского центра Медон под Парижем. То есть часть переводилась в Москве, часть там, потом мы менялись. Так как опять - у нас были люди знающие язык, но не очень знающие богословие, а там наоборот, знают богословие, но язык немножко не тот. Я ему рассказал, он говорит - да, все хорошо. Но, при этом, он сказал мне еще одну исключительно важную вещь: "Помни, что этим Катехизисом, этим переводом будут пользоваться в России и других странах где говорят по-русски, и, в основном, эти страны - православные. Поэтому я тебя прошу, чтобы перевод не задевал чувства православных. То есть надо правильно подобрать слова, выражения."

Я понял его желание и, следуя его рекомендациям, сразу написал письмо Патриарху Московскому и Всея Руси Алексию II, а он дал нам консультанта. Такой вот получился экуменический перевод, благодаря идее, данной кардиналом Ратцингером.

"Что думает Ратцингер?"

- Каковы были отношения Йозефа Ратцингера с Папой Войтылой?

- Я, конечно, знал его привязанность к Папе Иоанну Павлу II и их теснейшем сотрудничестве. И когда обсуждался очередной богословский вопрос на различных комиссиях и сталкивались разные точки зрения, Папа часто говорил: "А что по этому поводу думает Ратцингер"?

- Они лично были дружны?

- Они очень были дружны. Также кардинал Ратцингер возглавлял одну из ведущих Конгрегаций. Насколько я знаю, префект Конгрегации доктрины веры должен каждую неделю приходить к Папе и обсуждать с ним дела. Я думаю, кардинал Ратцингер был очень большой богословской опорой для Иоанна Павла II и вообще для Церкви. Он четко стоит на защите нравственных ценностей, против секуляризма, против либерализма, против нравственного релятивизма. Он видит эти проблемы. И эти два человека были очень близки и сильно помогали друг другу.

- Когда Вы увидели его уже после избрания, что изменилось в нем?

- Что изменилось? (смеется) Понимаете, все представляли кардинала Ратцингера как такого сурового человека, непоколебимого в истинах, также его называли "панцер-кардинал" - "танк-кардинал", даже "консерватор". Для меня эти качества как раз очень хороши, они нужны, потому что он стоит на защите веры! Ну что можно противопоставить заповеди "не убей"? Чуть-чуть убей, чуть-чуть не убей? Нет, так дело не пойдет! А ведь никто ничего лучше не придумал кроме заповедей Евангелия Христова. И эти качества кардинала Ратцингера - это не что-то негативное, так и должно быть. Я это знал сразу и об этом говорил журналистам: я много с ними просидел в этом кабинете сразу после избрания Папы.

Как Папа читал по-русски

Потом недели через три я уже был в Риме. Нас была группа паломников из России, потому что мы тогда отмечали день 85-летия Папы Иоанна Павла II.Он не дожил до этого дня, но мы начинали год его памяти в нашей архиепархии паломничеством в Рим.

Это была среда, генеральная аудиенция. У наших паломников были очень хорошие места - ближе всего к Папе. И на этой аудиенции он обратился к собравшимся по-русски.

- А он говорит по-русски?

- Нет, не говорит. Он знает 10 языков, но не знает русского. Затем я представил ему нашу делегацию, а он почему-то решил подойти к ним - до этого еще такого не было, это впервые! Сфотографировался, поздоровался. На следующий день я у него был на аудиенции. Конечно, мы хорошо знали друг друга и до этого. Я ему принес в подарок первые два тома католической энциклопедии.
Я ему дал эту энциклопедию, а он взял в руки оба тома и говорит: "Ну видишь, надо учиться по-русски!" И начал читать: "Рос-сийская като-лическая энциклопедия."

А в октябре была последняя встреча, когда он уже как Папа руководил Синодом епископов. И было видно его напряженное внимание, даже по его выражению лица, чувствовалось, что он прямо жил этим Синодом. Он участвовал и в свободных дискуссиях. Кстати сейчас впервые на Синоде были введены свободные дискуссии. То есть он был в своей стихии и на своем месте.

- И он спорил с кем-нибудь?

- Нет-нет, это епископы спорили между собой, он не спорил. Но он много записывал. Также когда я с ним говорил: перед ним всегда лежит листочек бумажки, блокнотик и он записывает.

- Во время Синода вы выступали на брифинге представителем от итальянской группы. Среди итальянских епископов много известных личностей, но назначили Вас, можно ли считать это знаком особого расположения Папы?

- В действительности я был определен в английскую рабочую группу, хотя на заседаниях Синода я выступал как по-итальянски, так и по-английски. Но на бриффинг меня, действительно, направили в итальянскую группу. Я все-таки думаю, это не имеет особого значения.

О рояле, кошках и глазах

- А вы были в его личной библиотеке?

- Да, он меня принял в своей библиотеке, обычно Папа там принимает.

- Не удалось ли Вам увидеть - куда поставили рояль? В смежной комнате с библиотекой?

- Знаете, не могу сказать (смеется). Знаю, что там были проблемы с роялем: как его внести, но куда поставили, я не знаю. Тогда его там не было, видно было, что велись ремонтные работы.

- Действительно ли Папе пришлось бросить своих кошек? И есть ли у него сейчас животные?

- Ой, я сам только в интернете прочел об этих кошках. Не могу сказать.

- Скажите, а в Апостольском дворце есть лифт? Апартаменты Папы на четвертом этаже, и переживаем, как он туда поднимается.

- Там несколько лифтов есть. Я сам ездил не один раз, хотя можно идти и пешком.

- Те, кто были на аудиенциях, говорят, что у Папы ярко-синие, небесные глаза. Однако по фотографиям видно, что глаза у него карие, с возрастом стали более серыми. А как Вам показалось?

- Как-то я специально не обращал внимания, но я бы тоже сказал о синих, почему-то. Посмотрю в следующий раз…

Нельзя из Мессы делать шоу

- Вы могли бы особо отметить какое-то качество Папы Бенедикта XVI?

- Конечно мне импонирует в нем его литургическая строгость, у него чувствуется дух литургии и видно, что богослужение у него отлично отработано. Мне просто это самому очень нравится. Меня семинаристы немного бояться, ибо когда я приезжаю в Семинарию в Санкт-Петербург, то часто провожу литургические репетиции. Это очень важно, т.к. через литургическое действие выражается наша вера.

- Кстати, раньше Йозеф Ратцингер много говорил о необходимости литургической реформы. Как вы думаете, сейчас это актуально для него? Он считает, что постановления Второго Ватиканского собора были поняты не вполне правильно?

- Да, да, об этом много говорилось на Синоде. Например раньше, когда человек приходил в храм, все знали где находится дарохранительница. А сейчас не редко ее нужно искать! Далее, само совершение богослужения требует благочестия, через священника должна проявляться духовность, что он совершает таинства "in persona Christi", т.е. от имени Иисуса Христа. Об этом надо помнить и этой истиной надо жить, а не формально кое-как выполнять свои обязанности. Вот следует на Папу посмотреть - он являет собой образец. Бенедикт XVI не против литургической реформы II Ватиканского Собора, только она должна быть адекватной.

Скажем, такие прекрасные алтари были когда-то во многих храмах. В некоторых их просто сняли. В кафедральном соборе в Москве нет старого главного алтаря, потому что он не сохранился, а восстановить по фотографиям это все очень дорого было бы. Я чувствую, что как надлежащее совершение Литургии, так и внутренне убранство храма все это тоже воспитывает, духовно поднимает человека. То есть Папа за литургическую реформу, но нельзя утратить ее дух. О том же говорил Иоанн Павел II.

- Судя по фотографиям, Папа большой поклонник старой Мессы, и не упускал случая ее отслужить - в Санта-Мария Маджоре, в Веймаре, в Виграцбаде...

- Ну.. он тогда еще не был Папой. Теперь, на Синоде об этом не было сказано ни слова.

- У нас в Москве есть такие места, где ее служат?

- Нет-нет. На латыни есть Месса, но уже в новой форме.

- А вам не жалко, такие красивые облачения тогда были…

- Понимаете ли, жалко-не жалко, литургическая реформа была направлена на то, чтобы человек сознательно участвовал в святой Мессе. Но с этого "активного участия" начался какой-то неадекватный креатив, уже не соответствующий духу Собора. Вот, например, проблема передачи приветствия мира. В это время на алтаре находятся Пресвятые Дары, а в храме "броуновское движение!" Поэтому инструкция "Redemptione Sacramentum", изданная в прошлом году, которую готовила также и Конгрегация вероучения, во главе которой был кардинал, говорит, что необходимо чувствовать где мы находимся, не терять чувство святости, почитания Пресвятых Даров. Надо передать приветствие мира рядом стоящим людям и все! А не бегать по храму.

Также важно не делать из Мессы какого-то шоу. Конечно, один красиво поет, другой только читает, но не в этом дело, иногда получается прямо концерт, а не святая Месса, а сам "сакрум" потерялся где-то. Нельзя чтобы другие вещи заслоняли смысл самой Мессы, самого пресуществления. К этому Папа призывает.

Комментарий к молитвенным намерениям Папы

- Есть какое-то выражение, фраза Папы Ратцингера, которую вы чаще других вспоминаете?

- Мне всегда нравится выражение Иоанна Павла II: "Не бойтесь, откройте двери Христу!" Во времяМессы интронизации Папа Бенедикт XVI повторяет эти слова, но к ним добавляет: "Христос ничего не отнимает, но только дает." Я их часто повторяю.

- Могли бы Вы для наших читателей прокомментировать интенции Святейшего Отца на этот месяц? (В декабре Бенедикт XVI молится прежде всего о том, чтобы "все большее распространение получало правильное понимание достоинства мужчины и женщины согласно замыслу Творца".)

- И мужчина, и женщина это Божие создание, это - человек. Достоинство человека очень часто бывает попрано, особенно достоинство женщины. Церковь всегда об этом заботилась, особенно в документах Второго Ватиканского Собора, где так много повторяются слова "достоинство личности". В учении Папы Иоанна Павла II и в богословии Йозефа Ратцингера также сказано: все мы созданы Богом по подобию Божьему, и не должно быть никакой разницы в этом смысле между мужчиной и женщиной.

Я не говорю о таком "равноправии", когда женщина должна идти на трактор работать как у нас когда-то говорили, было и такое. Но ее задача - это в первую очередь быть матерью, рожать детей и воспитывать их. Конечно же, у нее никто не отнимает других возможностей, которые даются обществом. Но все должно быть направлено к тому, чтобы соблюдалось достоинство ее как человека, как образа и подобия Божия. И не только в семье, потому что узы крови объединяют, но и выходя на улицу я должен видеть в человеке и образ Христа, и образ подобного самому себе.

У нас будут книги Папы в переводе

- Королевская чета Испании на встрече с Бенедиктом XVI была восхищена его чувством юмора. Вам приходилось слышать, как Папа шутит?

- От Иоанна Павла II я слышал много раз… Но хотя… во время Синода, когда Папа делал какое-то заключение, что-то говорил, ощущалось, что чувство юмора у него есть. Что заметно и в его книгах. На русском языке их мало, но сейчас в большом количестве издают зарубежом. У меня их, конечно, уже много.

- А какую его книгу Вы сейчас читаете?

- Вот у меня лежит как раз (владыка принес со своего рабочего стола томик в бумажной обложке) на польском языке "На пути к Иисусу Христу". Она открыта, потому что я пишу Пастырское послание, и там надо кое-что процитировать. И читая, видите, подчеркиваю много, чтобы хорошие мысли потом легче находить.

- Не знаете ли, будут как-то переводиться, издаваться его книги?

- О, я думаю, что да. Пока из Польши я очень много привез.

- Вот бы это было доступно и по-русски..

- Будем, будем переводить. Надо.

- Мне хотелось бы, чтобы Вы знали, что у Вас есть команда нашего проекта, которая всегда готова Вас поддержать.

- Спасибо.

- Спасибо Вам, владыка, за ценный рассказ, и хотелось бы продолжать связь с Вами.

- Ну, теперь Вы знаете, как меня найти.

беседовал Ричард ПАВЛОВ
фотографии автора


-----------------


* Сестра Лючия - последняя свидетельница явления Богородицы в Португалии.

* Фатимское пророчество - Папа Иоанн Павел II верил в фатимские пророчества, в которых говорилось, что обращение России к истине принесет миру спасение, но необращенная Россия "распространит свои заблуждения на весь мир, сея в нем войны и преследования Церкви". Поэтому Папа особенно молился за Россию. 

 
« Пред.   След. »
 
п»ї
Фролово знакомства с номерами телефона
generic cialis 20mg